Buscar este blog

Traductor

1 de mayo de 2013

Nuevas palabras incluidas en el Diccionario de la lengua Española para el 2014

El Diccionario de la Lengua española incluirá para la vigésima tercera edición del 2014 algunas palabras como:


Idioma original
Así quedan en español
Significado
Cassette
(Francés)
Casete
Formato de grabación de sonido o video. Cinta magnética.
Bypass
(Inglés)
Baipás
Cirugía de revascularización coronaria. Es un procedimiento quirúrgico que se realiza para aliviar la angina y reducir el riesgo de muerte por enfermedad coronaria.
Delicatessen
(Término alemán que le 
fue prestado a la lengua inglesa, pero se cree que su origen es  francés)
Delicatesen
Cosas o alimentos deliciosos para comer.
Dossier
Dosier
Es una colección de documentos u otras fuentes, que contiene información detallada acerca de una persona o tema en particular, junto con un resumen de su contenido.


Fuente: Fundéu BBVA

4 comentarios:

  1. El hecho que una palabra haya sido aceptada por la Real Academia de la Lengua, no significa que esa palabra sea de uso culto. Un claro ejemplo es el uso popular de la expresión comodín: CHEVERE con la cual muchos hispanoparlantes reemplazar a palabras como MAGNÍFICO, SENSACIONAL, DIVERTIDO, GENIAL, AGRADABLE, ÚNICO, ESPECTACULAR, GRANDIOSO, ESTUPENDO, INOLVIDABLE, SOBRESALIENTE, DESTACADO, AMENO, MARAVILLOSO, ENTRETENIDO, ESPECIAL, etc.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Rene Figueroa y Locutores de América. Gracias por su aporte, gracias por su tiempo para leernos y para escribirnos.

      Hay dos tópicos importantes para tener en cuenta con base en lo que nos escribe y son a qué llamamos palabras cultas o como lo expresas <> y otro la manera como la lengua va evolucionando al igual que las culturas y esto hace que la RAE, especialmente, las considere aceptadas y por ello, aunque no nos guste su uso, ya pertenecen a nuestra lengua.

      A raíz de vuestro comentario, estaremos haciendo una publicación sobre el tema, que tiene mucho de donde cortar.

      Reciban un gran saludo a la distancia.


      Borrar
  2. Muy interesante pero siempre digo que la lengua como algo vivo, tiene que utilizar la lógica, o sea el sentido común. Esta palabra (Aperturar) entendida como un verbo para el idioma español y recogida desde 2010 dentro del Diccionario de Americanismos de la RAE. Por lo tanto haciendo uso del sentido común y de las aceptaciones de la academia, entiendo que esta palabra como verbo tiene sus conjugaciones, es por lo pronto sinónimo directo de inaugurar etc. así que para mí es válido su uso. No limitemos la riqueza de la lengua, es algo que inevitablemente evoluciona atemperándose a los nuevos contextos por ser reflejo de su realidad.

    ResponderBorrar
    Respuestas

    1. Hola Víctor R&M, gracias por tu apreciación y por escribirnos.

      Es verdad, la lengua está viva y en continuo cambio.

      Recibe un gran saludo a la distancia

      Borrar

Deja tu comentario, es importante para nosotros.