BUEN DÍA. Qué sugerencias tendrían para evitar tanto extranjerismo? Estamos contaminados y, aún quienes presentan noticias decaen en una serie de errores idiomáticos que dan verguenza.
Esta situación incluso a la RAE la preocupa porque con la globalización y las nuevas tecnologías los términos y palabras extranjeras se han vuelto populares. Hacer algo específico en una situación global es casi imposible.
Tenemos en nuestra lengua castellana muchas palabras que debemos y podemos utilizar para reemplazar las extranjeras y justamente esto procura hacer la Real Academia, RAE en las publicaciones que realiza en su página web.
Así mismo, una labor que debemos resaltar es la de Fundéu BBVA – Fundación del español urgente en sus diferentes publicaciones vía Internet y para los usuarios que quieran recibir por correo electrónico sus recomendaciones.
Esta es una batalla que deben enfrentar y ganar los maestros de español y lengua castellana, al igual que los docentes de sistemas frente a las nuevas tecnologías, inculcando los términos propios de nuestra lengua.
Por otro lado, es fundamental entender y gracias por tu comentario la diferencia entre palabras extranjeras y extranjerismos. El extranjerismo << Son palabras tomadas de otras lenguas y que se incorporan al idioma español sino existe en él una voz equivalente a la extranjera, o sí los hablantes del castellano la prefieren; en estos casos se recibe la palabra y se encauza a la lengua.>> Puedes consultar más sobre este tema en nuestro blog: http://consultasortograficas.blogspot.com/search?q=extranjerismos
Recibe un saludo a la distancia, Consultas Ortográficas
BUEN DÍA.
ResponderBorrarQué sugerencias tendrían para evitar tanto extranjerismo? Estamos contaminados y, aún quienes presentan noticias decaen en una serie de errores idiomáticos que dan verguenza.
Luz Stella gracias por leernos y escribir.
BorrarEsta situación incluso a la RAE la preocupa porque con la globalización y las nuevas tecnologías los términos y palabras extranjeras se han vuelto populares.
Hacer algo específico en una situación global es casi imposible.
Tenemos en nuestra lengua castellana muchas palabras que debemos y podemos utilizar para reemplazar las extranjeras y justamente esto procura hacer la Real Academia, RAE en las publicaciones que realiza en su página web.
Así mismo, una labor que debemos resaltar es la de Fundéu BBVA – Fundación del español urgente en sus diferentes publicaciones vía Internet y para los usuarios que quieran recibir por correo electrónico sus recomendaciones.
Esta es una batalla que deben enfrentar y ganar los maestros de español y lengua castellana, al igual que los docentes de sistemas frente a las nuevas tecnologías, inculcando los términos propios de nuestra lengua.
Por otro lado, es fundamental entender y gracias por tu comentario la diferencia entre palabras extranjeras y extranjerismos.
El extranjerismo << Son palabras tomadas de otras lenguas y que se incorporan al idioma español sino existe en él una voz equivalente a la extranjera, o sí los hablantes del castellano la prefieren; en estos casos se recibe la palabra y se encauza a la lengua.>> Puedes consultar más sobre este tema en nuestro blog: http://consultasortograficas.blogspot.com/search?q=extranjerismos
Recibe un saludo a la distancia,
Consultas Ortográficas